Re: [ACAT] RDA in Korean Libraries

Posting to Autocat

On 10/8/2013 4:06 PM, Li Kai wrote:

<snip>
For the cataloger friends I know in China (who are most likely the readers of your blog), most of them can read English pretty well. And for those who cannot read English, I think it’s unlikely that they will visit your blog in the first place, which, after all, is in another language. 🙂
</snip>

Of course, you are probably right, but that is why I mentioned the Google Translate widget, which I confess, I use to a certain extent to find out what others think. Google Translate is far better than nothing and it is getting better all the time. While it isn’t good enough for poetry or literature, I have noticed that it isn’t too bad to get the gist of something, and it works much better on technical materials.

In the matter of RDA, I am glad that Chinese librarians are trying to find alternative views other than the 100% positive ones that are normally seen. There is an entirely different group out there that is trying to deal with the reality of the situation, who don’t have deep wallets and mighty systems departments, and who need to deal with determining whether any benefits are worth the undoubted costs and tradeoffs.

-485

Share